Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

arriver à qn

  • 1 пристигам

    гл arriver, venir; пристигам точно навреме arriver juste а temps, arriver au bon moment; разг arriver comme marée en carême.

    Български-френски речник > пристигам

  • 2 долитам

    гл 1. (за птици) arriver en volant; 2. прен а) arriver vite et brusquement (inopinément), se précipiter; б) arriver а nos oreilles; se faire entendre; смехове долитаха des rires se faisaient entendre.

    Български-френски речник > долитам

  • 3 достигам

    гл 1. arriver, venir а, gagner; 2. rattraper, rejoindre; 3. toucher, atteindre а, venir а; водата достига до коленете l'eau atteint aux genoux (vient а, touche а) les genoux; 4. прен gagner, atteindre; достигам победа atteindre la victoire; достигам целта си atteindre le but; 5. (достатъчен съм, стигам) suffire; ne pas suffire, n'être pas suffisant, а докъдето очи достигат а perte de vue; до ушите ми достига, че en avoir vent de; достигам дълбока старост arriver а une vieillesse avancée достигам пълнолетие atteindre l'âge de la maturité; arriver а l'âge de la maturité.

    Български-френски речник > достигам

  • 4 ставам

    гл 1. se lever, se mettre debout, se remettre debout, se relever, se redresser; ставам рано se lever tôt (de bonne heure); 2. (вдигам се на борба) se soulever, se révolter contre qn, prendre les armes contre; 3. прен relever; ставам от болест relever de maladie; être rétabli, être remis sur pied; 4. devenir; ставам учител devenir professeur; 5. être, devenir; 6. разг с предлога за pouvoir servir de; 7. s'effectuer, se faire, se passer; avoir lieu; рядко само 3 л. arriver, venir, tomber; стана нощ la nuit vint; 9. разг в повел. наклонение хайде! va! allons! allez! 10. разг (за време) faire, avoir, se passer; 11. pousser; тук цветя не стават ici les fleurs ne poussent pas; 12. s'arranger, se couronner de succès; 13. être bien, aller bien; faire l'affaire; 14. само 3 л. и безлично arriver; всичко става tout peut arriver; 15. безл в съчет с лично местоимение в дат. пад. éprouver, sentir; 16. разг безл. (бива, ще бъде) ça va! d'accord! d'ac! entendu! а дума да не става en aucun cas, pas question; думата ми на две не става ce qui est dit est dit; кръвта вода не става le sang a beaucoup de pouvoir, c'est la voix du sang; ставам на крак être sur pied; ставам на крака а) se lever, se dresser; б) guérir; ставам на кука devenir maigre comme un clou; ставам някому на крака se lever а l'entrée de qn; ставам на пух и прах être réduit en cendres; ставам човек se remettre sur la bonne voie (sur le droit chemin); ставам накриво se lever du mauvais pied.

    Български-френски речник > ставам

  • 5 изравнявам

    гл 1. aplanir, niveler; изравнявам почва aplanir (niveler) le terrain; 2. égaliser, contrebalancer, équilibrer; rendre égal; изравнявам дяловете égaliser les lots; изравнявам тежестите contrebalancer les poids 1. (ставам равен с) s'égaliser, s'aligner, atteindre la hauteur de, arriver le niveau de, arriver а la hauteur de, au niveau de; 2. (достигам) rattraper а изравнявам сметка solder un compte; изравнявам със земята détruire complètement, raser.

    Български-френски речник > изравнявам

  • 6 прилетявам

    гл voler, arriver en volant, arriver а tire-d'aile.

    Български-френски речник > прилетявам

  • 7 причинявам

    гл causer, être cause de qch, occasionner; faire arriver; причинявам мъка някому causer de la piene а qn; причинявам злополука être cause d'un accident, faire arriver un accident; причинявам злини (болести) occasioner des maux (des malades); причинявам вреда някому faire du tort а qn, porter préjudice; причинявам се être causé, être occasionné.

    Български-френски речник > причинявам

  • 8 в,

    във 1. (за време) а; ще дойда в 6 часа je viendrai а 6 heures; 2. (за място, начин, сравнение и др.) а) а; пристигам в, Париж arriver а Paris; б) auprès de; моята вила е малка в, сравнение с твоята ma villa est petite auprès de la tienne; в) dans; работя в, шум, в, тишина travailler dans le bruit, dans le silence; г) de; сигурен съм в,нещо être sûr de qch; en être certain; д) chez; днес ще си бъда в, къщи aujourd'hui je serai chez moi; е) en; в, ваше отсъствие en votre absence; в, всеки случай en tout cas; драма в, стихове drame en vers; вярвам (имам доверие) в, някого croire en qn; ж) par; кълна се в, всички светии jurez par tous les saints; з) pour; работя в, полза на travailler pour; и) sous; в, плик mettre sous enveloppe; к) sur; нося го винаги в, (у) себе си je le porte toujours sur moi; нямам пари в, (у) себе си je n'ai pas d'argent sur moi; л) (без предлог); заминавам в, сряда je pars vendredi; плащам в, брой payer comptant; правя статуя в, естествена големина exécuter une statue grandeur nature.

    Български-френски речник > в,

  • 9 власт

    ж 1. (право) pouvoir m; 2. прен (обаяние) prise f, autorité f; 3. pouvoir m, domination f; върховна власт pouvoir suprême (souverain); неограничена власт pouvoir absolu; 4. pouvoir m, régime m; 5. (власти) pouvoirs mpl (autorités fpl); местните власти les autorités locales; административна власт pouvoir administratif; изпълнителна власт pouvoirexécutif; законодателна власт pouvoir législatif; съдебна власт pouvoir judiciaire; превишавам властта си excéder (dépasser, outrepasser, aller au delà) de ses pouvoirs (de ses droits); идвам на власт arriver (parvenir) au pouvoir; имам власт върху някого avoir du pouvoir sur qn; avoir qn sous sa coupe; попадам (съм) намирам се под властта на някого être (tomber) au pouvoir de qn; se mettre а la merci de qn; това е в моята власт cela dépend de moi, c'est en mon pouvoir; това не е в моята власт ce n'est pas en mon pouvoir, cela dépasse mon pouvoir; вземам властта prendre (saisir) le pouvoir (les brides) du pouvoir.

    Български-френски речник > власт

  • 10 вреждам

    гл intercaler, insérer, aider qn а faire qch; вреждам се s'arranger pour faire qch, arriver (parvenir) а faire qch а son tour; prendre place; venir а bout.

    Български-френски речник > вреждам

  • 11 гост

    м 1. hôte m; отнасям се добре с гостите traiter bien ses hôtes; 2. (поканен) invité; visite f, convive m; скъп гост hôte de marque; invité de marque; стая за гости chambre d'amis (des hôtes); чакам гости attendre du monde; посрещам, идвам, пристигам като неканен гост recevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles; venir (arriver) comme un cheveu (comme des cheveux) sur la soupe; на гости en visite.

    Български-френски речник > гост

  • 12 дано

    частица pourvu que, puisse+ inf.; plût а dieu que; дано по-скоро да умра! puisse-je plutôt mourir! que je meure plutôt! дано бог да ви благослови! (que) dieu vous bénisse! дано живеете дълго, за да се радвате на това puissiez-vous vivre longtemps pour en jouir! дано пристигне навреме puisse-t-il arriver а temps; дано дойде! pourvu qu'il vienne!

    Български-френски речник > дано

  • 13 довличам

    гл 1. (предмет) traîner, entraîner, apporter; 2.traîner, amener (qn); довличам се se traîner, s'amener, arriver, venir avec peine; survenir.

    Български-френски речник > довличам

  • 14 довтасвам1

    гл 1. (за тесто) achever de se lever (de bouffer); 2. нар (пристигам) s'amener, arriver.

    Български-френски речник > довтасвам1

  • 15 довтасвам2

    гл разг пренебр survenir, arriver inopinément.

    Български-френски речник > довтасвам2

  • 16 докопвам

    гл разг attraper, saisir, prendre; s'emparer de, mettre la main sur; докопвам кокала attraper (saisir) un avantage (un profit); докопвам се (до) arriver (а), parvenir (а), s'emparer (de); гледам да се докопам chercher (viser) а attraper.

    Български-френски речник > докопвам

  • 17 допилявам

    се гл разг презр arriver, venir, s'amener, survenir.

    Български-френски речник > допилявам

  • 18 доплувам

    гл arriver en nageant (а la nage) jusqu'au lieu indiqué (jusqu'au but).

    Български-френски речник > доплувам

  • 19 допълзявам

    гл arriver (venir) en un lieu en rampant (en se traînant).

    Български-френски речник > допълзявам

  • 20 дотътрям

    гл разг apporter qch en traînant; дотътрям се 1. se traîner а peine; 2. неодобр s'amener (venir, arriver) comme un intrus (sans être invité ni désiré).

    Български-френски речник > дотътрям

См. также в других словарях:

  • arriver — [ arive ] v. intr. <conjug. : 1> • mil. XIe ariver « aborder, conduire; arriver »; lat. vulg. °arripare, de ad et ripa « rive » I ♦ 1 ♦ Vx Toucher la rive, le bord. ⇒ aborder. (Avec compl.) Parvenir près du port, au port. Arriver en bateau …   Encyclopédie Universelle

  • arriver — ARRIVER. v. n. Aborder, approcher de la rive. La tempête nous obligea de relâcher, et nous arrivâmes à une plage déserte. Arriver au port. f♛/b] Il se dit en termes de Marine, en parlant d Un vaisseau qui vient sur un autre. Ce vaisseau arriva… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • arriver — Arriver. v. n. Aborder, approcher de la rive. Nous nous estions embarquez pour un tel endroit. mais la tempeste nous obligea de relascher, & nous fusmes contraints d arriver à une plage deserte. arriver au port. Il se dit encore en termes de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • arriver — Arriver, quasi Ad ripam peruenire vel appellere. Toutefois les mariniers en usent pour prendre à la largue. Venir et arriver, Aduenire, Adesse. Arriver, ou S approcher d aucun, Appellere ad aliquem. Arriver à temps, In tempore aduenire. Arriver… …   Thresor de la langue françoyse

  • Arriver — Ar*riv er, n. One who arrives. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • arriver — (a ri vé) v. n. 1°   Aborder. Arriver au port. Arriver à terre.    Arriver à bon port, atteindre heureusement sa destination. 2°   Être transporté par eau, en parlant des choses. Les convois qui devaient arriver par le Rhin. Le blé arrivera par… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ARRIVER — v. n. Aborder, approcher de la rive. La tempête nous obligea de relâcher, et nous arrivâmes à une plage déserte. Arriver au port.   Il se dit, en termes de Marine, D un bâtiment qui se dirige, qui vient sur un autre. Ce vaisseau arriva sur l… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ARRIVER — v. intr. Aborder, approcher de la rive. La tempête nous obligea de relâcher et nous arrivâmes à une plage déserte. Arriver au port. Il se dit, en termes de Marine, d’un Bâtiment qui se dirige, qui vient sur un autre. Ce vaisseau arriva sur… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • arriver — vi. / vimp. , parvenir ; naître : AReVÂ (Aillon Vieux, Albertville.VAU., Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme Sillingy, Bellecombe Bauges.153, Bellevaux.136, Billième.173, Bogève.217, Chambéry.025c, Compôte Bauges.271, Cordon.083, Côte… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Arriver comme les carabiniers — ● Arriver comme les carabiniers arriver en retard …   Encyclopédie Universelle

  • Arriver comme un chien dans un jeu de quilles — ● Arriver comme un chien dans un jeu de quilles arriver fort mal …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»